La traduction des DVD de formation en entreprises exige une expertise particulière liée directement à la dimension audiovisuelle.
C'est pourquoi Productions Lionel D'André traduit, de l'anglais au français, vos DVD d'entreprise et les documents qui les accompagnent en tenant compte du doublage, de l'infographie et du montage, comme nous le faisons pour la télévision, la publicité et les entreprises depuis plus de 25 ans. Vous profitez ainsi d'un guichet unique très avantageux pour la traduction de vos documents audiovisuels et imprimés ou de votre site Web.
Processus d'une traduction de DVD :
1- Traduction des textes à l’audio et à l’écran
2- Synchro-enregistrement des narrations
3- Retouches vidéo et montage
4- Produit final = traduction fidèle à l’original