VOUS AUREZ DES TRADUCTIONS FRANÇAISES IMPECCABLES
À PARTIR DE VOS DVD D’ENTREPRISE EN ANGLAIS

La traduction des DVD de formation en entreprises exige une expertise particulière liée directement à la dimension audiovisuelle.

C'est pourquoi Productions Lionel D'André traduit, de l'anglais au français, vos DVD d'entreprise et les documents qui les accompagnent en tenant compte du doublage, de l'infographie et du montage, comme nous le faisons pour la télévision, la publicité et les entreprises depuis plus de 25 ans. Vous profitez ainsi d'un guichet unique très avantageux pour la traduction de vos documents audiovisuels et imprimés ou de votre site Web.

Ma fièreté : Des clients qui déclarent avoir le meilleur service qui soit.

Processus d'une traduction de DVD :

1- Traduction des textes à l’audio et à l’écran
2- Synchro-enregistrement des narrations
3- Retouches vidéo et montage
4- Produit final = traduction fidèle à l’original

Caractéristiques de notre service de traduction :
  • Guichet unique pour la traduction, les retouches infographiques et les montages audio/vidéo
  • Relecture par un second traducteur
  • Adaptation à vos besoins
  • Qualité d’exécution
  • Respect des délais et de la confidentialité